Colloque, débat

Quatre-vingts ans d'enseignement et de recherche en littérature (grand débat du printemps)

Conférenciers: Antoine COMPAGNON (Collège de France), Yoshikazu NAKAJI (prof. émérite de l'Univ. de Tokyo)

Proprietes de l'evenement

2020-05-13(Mer) 18:30 - 20:30
Lieu
日仏会館ホール
東京都渋谷区恵比寿3-9-25 渋谷区, 東京都 150-0013 Japan
日仏会館ホール
Max. 130
Frais entrée libre
Pré-inscription obligatoire
Langue en japonais et en français (avec traduction simultanée)
Organisation Fondation Maison franco-japonaise, IFJR-MFJ
130

Face à la montée du risque infectieux de l'épidémie de coronavirus COVID-19, le débat est annulé (4 avril)

 

Antoine Compagnon enseigne la littérature française et comparée depuis 1975, et donne cette année son dernier cours au Collège de France. Yoshikazu Nakaji a commencé à enseigner la langue et la littérature françaises en 1986, et a pris sa retraite il y a deux ans de l’Université de Tokyo. Tous deux réfléchiront, chacun à sa manière, sur ces 80 ans cumulés d’enseignement et de recherche.

 

 

Antoine Compagnon
Né à Bruxelles en 1950, Antoine Compagnon a passé plusieurs années de son adolescence aux États-Unis. Ancien élève de l'École polytechnique, ingénieur des Ponts et Chaussées, il a toujours porté un intérêt vif à la littérature. Professeur de français à Columbia University depuis 1985, à l’Université de Paris-Sorbonne de 1994 à 2006, il est, depuis 2006, professeur au Collège de France, où il occupe la chaire de « Littérature française moderne et contemporaine : Histoire, critique, théorie ». Il a publié nombre d’ouvrages importants, non seulement sur ses trois auteurs préférés, Montaigne, Baudelaire et Proust, mais aussi sur l’histoire littéraire et la théorie littéraire. Certains d’entre eux sont traduits en langue japonaise.

Principales publications :
La Seconde Main ou le travail de la citation, Seuil, 1979.
『第二の手、または引用の作業』(水声社、2010年)
La Troisième République des Lettres, Seuil, 1983.
Proust entre deux siècles, Seuil, 1989.
Les Cinq Paradoxes de la modernité, Seuil, 1990.
『近代芸術の五つのパラドックス』(水声社、1999年)
Le Démon de la théorie, Seuil, 1998.
『文学をめぐる理論と常識』(岩波書店、2007年)
Les Antimodernes, de Joseph de Maistre à Roland Barthes, Gallimard, 2005,
『アンチモダン 反近代の精神史』(名古屋大学出版会、2012年)
La Classe de rhéto, Gallimard, 2012
Un été avec Montaigne, Équateurs, 2015
『寝るまえ5分のモンテーニュ』(白水社、2014年)
Baudelaire l’irréductible, Flammarion, 2014.
L’Âge des lettres, Gallimard, 2015
『書簡の時代――ロラン・バルト晩年の肖像』(みすず書房、2016年)
Les Chiffonniers de Paris, Gallimard, 2017


Yoshikazu Nakaji
Né à Wakayama en 1952, Yoshikazu Nakaji a été lecteur de japonais à l’Institut des langues et civilisations orientales de l’Université Paris III de 1982 à 1983, puis assistant de 1986 à 1988, maître de conférence de 1988 à 1996 et professeur de 1996 à 2018 à l’Université de Tokyo. Il a enseigné principalement la poésie française moderne, Rimbaud entre autres, à qui il a consacré trois livres et une trentaine d’articles en français et en japonais ; du même poète, il a édité les Œuvres complètes en japonais en collaboration. A ses recherches sont étroitement liés ses travaux de traducteur : outre Rimbaud, il a traduit notamment Le Clézio, Roland Barthes et Antoine Compagnon.

Principales publications :
Combat spirituel ou immense dérision ? Essai d’analyse textuelle d’Une saison en enfer, José Corti, 1987.
Rambô. Seirei to dôké no aida (Rimbaud entre Génie et pitre), Seido-sha, 1996.
Rambô. Jigazô no shigaku (Rimbaud. Poétique de l’autoportrait), Iwanami-shoten, 2005.
Traductions :
de Rimbaud : Zenshû (Œuvres complètes), édition japonaise annotée et commentée (en collaboration), Seido-sha, 2006 ; Œuvres de Rimbaud (anthologie bilingue), coll. Iwanami bunko, à paraître en juin 2020.
de Le Clézio : Le Chercheur d’or; Voyage à Rodrigues; La Quarantaine; Ballaciner; Tempête; Cœur brûle (en collaboration)
de Roland Barthes : Écrits de Roland Barthes, t. 9.
d’Antoine Compagnon : Les Cinq paradoxes de la modernité; Le Démon de la théorie (en collaboration); L’Âge des lettres.

 

 

 

Face à la montée du risque infectieux de l'épidémie de coronavirus COVID-19, il se peut que la manifestation soit annulée par précaution.  Nous vous recommandons de consulter notre site avant de vous rendre à la MFJ.

 

Les manifestations de la Maison franco-japonaise sont soutenues par nos membres individuels et bienfaiteurs.